Le Métis - January 24, 2025
January 24, 2025


Red River Métis Magician enriches communities across Canada
This Red River Métis magician has worked nationally to bring enriching cultural entertainment and education to the forefront of Indigenous communities.
Do you believe in magic? Well, Chanelle Munroe does. This Red River Métis magician has broken ground on workshops, agencies, and a magic camp, all while performing her magic act for communities across the Homeland, making their lives a bit more magical.
Heritage is important to Munroe. The magician was raised multiculturally, and honours both her Jewish, Cree, and Red River Métis identity.
"My Métis side is something that my mom always educated me about. She always raised me in the tradition, taught me things," she said. "I remember for Christmases my uncle would show up and play the fiddle and we'd all be doing the Red River Métis jig together. Or my grandpa would always tell stories about the old times. Upholding those traditions and keeping on with those family values."
Munroe likes to blend her passion for her heritage and magic. The Red River Métis magician enjoys incorporating her Indigenous roots into her linking hula hoop routine.
"It's two hoops that I hold up and they're disconnected and one of the circles is representative of the Indigenous world and the other hoop or circle is the non-Indigenous world," she said. "And so, I'll hold them up in a sideways figure 8, which is the same thing as the Métis flag, and then after a little bit of dance and a little bit of magic, the two hoops suddenly become interconnected. (From there) I take a minute, to talk about reconciliation and how these two worlds can coexist with each other in harmony."
The Red River Métis performer reflected on how traveling for her magic show has helped her feel connected to her ancestry.
"I'd always heard these stories growing up about our family lineage from Churchill, and I was blessed enough to be invited to Churchill this year, twice now, to do my magic show. It felt like a coming home just being on that land, being at the Hudson Bay. There is a deep remembering in my bones," she said.
Munroe takes performance inspiration from theatre figure Floyd Favel Starr who opened her perspective on performing to an Indigenous way of thought.
"I think of a circle when I'm on the stage. Instead of a linear barrier between me and my audience, we're all in one circle together and it's a circle of reciprocity. The equal exchange of energy when I perform, just thinking of that, changes who I am as a performer and how my performance comes out," she said.
Munroe runs four different workshops: magic camp - run in collaboration with her partner Sean Watson, a singing workshop, basketball camp, and an Indigenous art therapy workshop inherited from her mother.
"Students are invited to observe pieces of Indigenous fine art from across Turtle Island," she said. "Whatever community I'm in, I'll do a focus on what their particular art form is and then allow kids to paint or draw their own art form from their own nation. So, it's a strengthening exercise in identity and gives kids language and appreciation of how to view and make fine art."
In addition to workshops, Munroe operates the talent agency: Thrill Star Entertainment. The agency provides performers, musicians, actors, comedians, and other magicians opportunities to perform in different Indigenous communities.
"We just brought Marianas Trench and Johnny Reed up to Saint Theresa Point First Nation," she said.
The magician has also started a new agency called Thunderbird Talent that will feature exclusively Red River Métis, Inuit, and First Nations artists for youth conferences.
"It's also going to be a consulting agency. So, if you are an upcoming Indigenous artist and you're not too sure how to get started or how to navigate yourself in the show business industry, I'm also going to have a consultation service where we can get you on your feet, build a portfolio, and help you get going with your career," she said.
Munroe's prestige has recently been featured in prominent magazines such as international magic magazine, Vanish, and SAY (Spirit of Aboriginal Youth), an Indigenous lifestyle magazine.
"It's really cool after just a short career of four years in magic to be featured in the largest magic magazine publication in the world. This is the same magazine that Chris Angel was featured on the cover of," she said. "That caught the attention of SAY magazine, (which was) started by a Métis woman who wanted to amplify Indigenous voices in the education sector. To be featured in her magazine and to continue her legacy is an absolute honour."
Chanelle Munroe was featured in the Indigenous contemporary life magazine SAY for her innovative use of magic as a tool for education and empowerment.
Munroe acknowledges that female magicians are underrepresented. Historically, she explains, women in magic take on the role of a magician's assistant. Adding her Red River Métis heritage, Munroe's presence on the scene gives light to the representational gap.
"I don't believe there's any professional Indigenous magicians in Canada or the USA, but hopefully there will be more up and coming because Sean and I do our magic show and teach magic camp in different Indigenous communities. We're teaching kids how to do magic on their own. So, you might see a lot more Indigenous magicians in the future," said the Red River Métis Citizen.
If you want to get involved in the magic of it all, Munroe says Winnipeg is a great place to do it, citing Winnipeg as the birthplace of the International Brotherhood of Magicians.
"If you live in Winnipeg, you're actually living in the hot spot of magic. You can join the Society of Young Magicians," she said. "You'll have a whole draw of magicians in Winnipeg helping you with your tricks. You can also visit Toad Hall toys, the good people working there will teach you how to do any magic trick that you choose from that store. So that's a good way to get up and get started."
If you want to feel the magic, visit Chanelle Munroe's website here and find more information on Munroe and her workshops.
The MMF is grateful for Citizens like Chanelle Munroe who provide these services to our communities and make our lives a bit more magical.
Preserving Red River Métis Culture through Pemmican
Pemmican, or "pimikan," a Cree word meaning "manufactured grease," is a preserved meat first created in the late 1770s and has an important connection to the Red River Métis.
Pemmican is traditionally made from bison meat and is crushed into a coarse powder and mixed with equal parts melted fat and a variety of berries.
The fur trade expanded with great success thanks to pemmican production. Because it was dense, high in protein, and could easily be stored and shipped, it became an important provision for the voyagers in the fur trade, especially in the winter when food could be scarce.
Pemmican recipe:
2 lbs. of bison
1/4 cup dried berries (blueberries or saskatoon berries)
5 tablespoons of animal fat (melted)
------------------------------
Cut the meat into long strips and hang in the sun to dry for several days.
When completely dry, pound each strip until broken into flakes, then mix the flakes and dried berries. The meat, berries, and warm melted fat can be mixed into a bowl.
When the fat has cooled, the ingredients can be rolled into large balls and stored into plastic bags.
Pemmican can be eaten as-is, cooked like hamburger, or boiled with flour and water to make soup.
To view the PDF, Click Here
Une magicienne Métisse De La Rivière Rouge embellit la vie des communautés de tout le Canada
Cette magicienne Métisse De La Rivière Rouge parcourt le pays pour offrir des manifestations culturelles divertissantes et instructives dans les collectivités autochtones.
Croyez-vous en la magie ? Chanelle Munroe, elle, y croit. Cette magicienne Métisse De La Rivière Rouge a mis sur pied des ateliers, des agences et un camp de magie, tout en présentant son numéro de magie aux communautés de la patrie, afin de rendre leur vie un peu plus magique.
L'héritage est important à ses yeux. La magicienne a grandi dans un contexte multiculturel et honore à la fois son identité juive, crie et Métisse De La Rivière Rouge.
« Ma mère m'a fait connaître mon côté métis », relate-t-elle. « Elle m'a toujours éduquée dans la tradition, et elle m'a beaucoup appris. Je me souviens qu'à chaque Noël, mon oncle venait chez nous avec son violon et toute la famille se lançait dans la gigue Métisse De La Rivière Rouge. Ou c'était mon grand-père qui nous racontait des histoires de l'ancien temps. Je maintiens ces traditions et ces valeurs familiales. »
Elle se plaît à associer sa passion pour son héritage à sa pratique de la magie. La magicienne Métisse De La Rivière Rouge aime incorporer ses racines autochtones dans son numéro de hula-hoop.
« Je tiens au-dessus de ma tête deux cerceaux séparés l'un de l'autre », décrit-elle. « L'un des cercles représente le monde autochtone et l'autre le monde non autochtone. Je les tiens donc en forme de 8, ce qui correspond au drapeau métis, et après un peu de danse et de magie, les deux cerceaux deviennent soudainement interconnectés. Je prends ensuite une minute pour parler de la réconciliation et de la façon dont ces deux mondes peuvent coexister en harmonie. »
L'artiste Métisse De La Rivière Rouge explique de quelle façon le fait de voyager pour son spectacle de magie l'a aidée à se rapprocher de ses ancêtres.
« J'ai entendu toute ma vie des récits sur notre lignée familiale de Churchill, et j'ai eu la chance d'y être invitée cette année, deux fois déjà, pour y présenter mon spectacle de magie », dit-elle. « J'ai eu l'impression de rentrer chez moi rien qu'en me trouvant sur cette terre, au bord de la baie d'Hudson. J'ai un souvenir profond imprégné dans mes os. »
Comme artiste, elle s' inspire de Floyd Favel Starr, personnalité marquante de la scène théâtrale, qui l'a initié à une approche de son art et un mode de pensée autochtones.
« Je pense à un cercle lorsque je suis sur scène », évoque-t-elle. « Au lieu d'une barrière linéaire entre moi et mon public, nous sommes toutes et tous à l'intérieur d'un même cercle, et c'est un cercle de réciprocité. L'échange égal d'énergie lorsque je me produis, quand j'y pense, change ce que je suis en tant qu'artiste et la façon dont ma prestation se déroule. »
Mme Munroe anime quatre ateliers différents : un camp de magie, organisé en collaboration avec son partenaire Sean Watson, un atelier de chant, un camp de basket-ball, et un atelier consacré à l'art-thérapie hérité de sa mère.
« J'invite les élèves à observer des œuvres d'art autochtones provenant de toute l'Île de la Tortue », précise-t-elle. « Quelle que soit la communauté où je me trouve, je me concentre sur le mode d'expression artistique qui lui est propre, puis je laisse les enfants peindre ou dessiner selon la forme d'art particulière à leur Nation. Il s'agit donc d'un exercice de renforcement de l'identité qui donne aux enfants un langage et une appréciation de la façon de voir et de créer de l'art. »
En plus des ateliers, elle dirige l'agence d'artistes Thrill Star Entertainment. L'agence offre aux artistes qui œuvrent en musique, en théâtre, en humour et en magie la possibilité de se produire dans différentes communautés autochtones.
« Nous venons d'amener Marianas Trench et Johnny Reed dans la Première Nation de Saint Theresa Point », souligne-t-elle.
La magicienne a aussi créé une nouvelle agence du nom de Thunderbird Talent, qui présentera exclusivement des artistes Métis De La Rivière Rouge, inuits et des Premières Nations pour des conférences destinées aux jeunes.
« Ce sera également une agence de conseil », indique-t-elle. « Pour les artistes autochtones en devenir qui désirent se lancer mais ne savent pas trop par où commencer ou comment s'orienter dans l'industrie du spectacle, j'offrirai aussi un service de consultation pour les aider à partir du bon pied, à constituer un portfolio et à démarrer leur carrière. »
La renommée de Mme Munroe lui a récemment valu de faire l'objet d'articles dans des publications de premier plan comme Vanish, un magazine international de magie, et SAY (Spirit of Aboriginal Youth), un magazine consacré aux modes de mode de vie autochtones.
« Après une courte carrière de quatre ans dans la magie, c'est vraiment génial de figurer dans le plus grand magazine de magie du monde », se réjouit-elle. « Chris Angel est déjà apparu en couverture de ce même magazine. L'article a attiré l'attention du magazine SAY, créé par une femme métisse qui souhaitait faire entendre les voix autochtones dans le secteur de l'éducation. C'est un grand honneur pour moi de figurer dans son magazine et de perpétuer son héritage. »
Chanelle Munroe a fait l'objet d'un article dans le magazine SAY, consacré à la vie autochtone contemporaine, pour son utilisation novatrice de la magie comme outil d'éducation et d'empouvoirement.
Elle est consciente que les femmes sont sous-représentées dans le domaine de la magie. Historiquement, rappelle-t-elle, les femmes étaient cantonnées au rôle d'assistante d'un magicien. S'ajoutant à ses origines métisses, sa présence sur scène met en lumière le manque de représentation.
« Je ne crois pas qu'il y ait d'Autochtones qui font de la magie professionnellement au Canada ou aux États-Unis actuellement, mais j'espère qu'il y en aura de plus en plus, car Sean et moi présentons notre spectacle de magie et animons des camps de magie dans différentes communautés autochtones », affirme-t-elle. « Nous enseignons aux enfants à créer leurs propres tours de magie. Ainsi, vous pourriez voir beaucoup plus de magiciennes et magiciens autochtones dans les années à venir. »
Si vous souhaitez vous lancer dans la magie, elle fait remarquer que Winnipeg est un endroit idéal pour le faire, car c'est là qu'est née l'International Brotherhood of Magicians (« fraternité internationale des magiciens »).
« Si vous habitez à Winnipeg, vous vivez dans le centre névralgique de la magie », affirme-t-elle. « Vous pouvez adhérer à la Society of Young Magicians ('société des jeunes magiciens'). Vous trouverez à Winnipeg tout un groupe de magiciennes et de magiciens pour vous aider à peaufiner vos tours. Vous pouvez aussi visiter la boutique de jouets Toad Hall, dont le personnel très compétent se fera un plaisir de vous enseigner à réaliser n'importe quel tour de magie dont vous trouverez les accessoires dans ce magasin. C'est un très bon point de départ. »
Si vous voulez sentir la magie, voyez le site Web de Chanelle Munroe ici (lien en anglais seulement) pour obtenir de plus amples renseignements sur elle et sur ses ateliers.
La FMM est reconnaissante envers les citoyennes et les citoyens qui, à l'exemple de Chanelle Munroe, procurent ces services à nos communautés et insufflent un peu de magie dans nos vies.
La préservation de la culture des Métis De La Rivière Rouge par le pemmican
Le pemmican, ou « pimikan », mot cri signifiant « graisse fabriquée », est une viande conservée créée pour la première fois à la fin des années 1770 et qui est intimement liée à la culture des Métis De La Rivière Rouge.
Le pemmican est traditionnellement fait à partir de viande de bison. Il est réduit en une poudre grossière et mélangé à parts égales à de la graisse fondue et à diverses baies.
La traite des fourrures s'est développée avec succès grâce à la production de pemmican. Puisqu'il est dense, riche en protéines et qu'il peut être facilement entreposé et expédié, le pemmican est devenu un aliment important pour les voyageurs de la traite des fourrures, en particulier pendant l'hiver, lorsque la nourriture se fait parfois rare.
Pemmican
Ingrédients
2 lb de bison
1/4 de tasse de baies séchées (bleuets ou amélanches)
5 cuillères à soupe de graisse animale (fondue)
Préparation
Couper la viande en longues lanières et la suspendre au soleil pour la faire sécher pendant plusieurs jours.
Lorsque la viande est complètement sèche, piler chaque bande jusqu'à ce qu'elle soit réduite en flocons, puis mélanger les flocons et les baies séchées. La viande, les baies et la graisse fondue chaude peuvent être mélangées dans un bol.
Lorsque la graisse a refroidi, les ingrédients peuvent être roulés en grosses boules et conservés dans des sacs en plastique.
Le pemmican peut être consommé tel quel, cuit comme un hamburger ou bouilli avec de la farine et de l'eau pour faire de la soupe.
View More